【調理実習のお手伝い】【Cooking practice at high school】

26日水曜日、直子さんのクラスの調理実習のお手伝いに行ってきました。お好み焼き、ちらし寿司を作りましたが、生徒たちはしっかり作っていたし、どちらもも最高に美味しかったです。生徒たちのお手伝いという程で参加させていただきましたが、実際、直子さんの日本食の消費に乗っかり、日本食を堪能しに行きました。寿司はコスパが悪いけど、お好み焼きならコスパも良いし美味しいし、簡単に楽しく作れるし、良いなと感じました。おたふくお好みソースをもっと輸出してほしいです。

On October 26th Wednesday, I attended to support cooking practice at Naoko-san’s class. We made Okunomiyaki and Chirashizushi with students, and they were cooking well and both were tasted awesome. I was attending as a supporter for Naoko-san, but actually I just really wanted to taste Japanese food. All the time, sushi costed a lots, but Okonomiyaki is good cost for us and easy to cook, able to enjoy cooking with friends as well. I feel Okomomi souse should be exported from Japan.

【歌わされた】【Had sung】

10月25日、火曜日。今日はお昼から、直子さん、ゆきさん、ゆりこと共に、高校の歴史のクラスに参加させていただきました。そこで日本の「おひとりさま文化紹介」ということで、ゆきさんが漫画喫茶の紹介、私は一人カラオケの紹介を軽くしました。

生徒の皆がすごく興味を示してくれて、グダグダしてしまったけどやってみて良かったなと思います。Japanology の動画を見て、日本で今起こっていることの可視化ができたと思うので良かった。質問の時に、ある生徒から歌ってくださいと無茶振りをされ、即興でサザンのTSUNAMIを歌わせていただきました。マジで恥ずかしかった。でもいい思い出です。

そして今日から雪が降り始めました。10月に雪かよ!ってみんな言っていました。明日の朝には結構積もってるんだろうなあ。

On October 25th Tuesday afternoon, I joined a history class in high school class with Naoko-san, Yuki-san and Yuriko. We had a topic which is Japanese Ohitirisama culture. Ohitorisama is like how people stay alone. Then Yuki-san had introduced about Japanese manga cafe and I had introduced about doing karaoke alone.

It was glad students seemed that they liked our topic. I just showed a movie of Japanology about karaoke on Youtube, and I think I didn’t work it as well but I could make them see what’s going on in Japan. It was so surprising that a student asked me, could you sing a song now, and I sung a “TSUNAMI” of Southern All Stars. I was so shy for singing in front of a lot of Finnish students but it was nice memory in Finland.

Finally, it’s snowing from today. People said like wow, it’s snowing at October. I can expect that it will be many snow tomorrow.wp-1481226845900.jpg

【今日もボランティア】【Volunteer day】

今日もお昼からボランティアしてきました。昨日参加した15人ほどがいるクラスで、お金の数え方を勉強しました。次回からは歴史について学ぶようで、みんなで例の動画を見ました(https://www.youtube.com/watch?v=Mh5LY4Mz15o)。何人かでグループを作り、好きな時代を選んで調べてくるという宿題だそうです。すごく興味深くて、次回みんなの調べたことを知れるのが楽しみです。授業後、日本に行ったことのある生徒から「日本で食べたアイスが美味しかった」と言われました。抹茶とかいろんな味があるのが凄かったらしく、特にメロン味がお気に入りだと言っていました。少し日本のアイスが恋しくなる瞬間でした。

I attended volunteering at afternoon today. The class was same as yesterday which has 15 students, they learned how to count money. They also watched this movie (https://www.youtube.com/watch?v=Mh5LY4Mz15o)  at the end of the class and will learn Japanese history from next week. Homework is that they make group, choose one era and search about that era. That is so interesting for me, I will be excited to know what they search about. After the class, one girl who had been to Japan before said “Ice cream was good in Japan”. Her favorite is melon taste, and there are many different taste like matcha. The moment made me miss Japanese ice cream.

【フィンランドの高校で】【At Finnish High School】

10月4日早朝、クオピオにある「Kuopion klassillinen lukio」という高校の、日本語のクラスにボランティアとして参加させていただきました。

直子さんという、私のアパートの上の階に住んでいた日本人の方が、現在フィンランドの高校で日本語を教えているとのこと。せっかくなのでボランティアで授業に参加してみたい、とお願いしてみたところ、快く歓迎してくださり実現することができた。また、写真に写っているのが校長先生で、校長先生もすごくウェルカムだということで、実現できた。先日のアジア会で直子さんも招待し、そこでゆりこ、まこと今回のボランティアを提案し、そこから明治の皆さんや、もえちゃんも交え直子さんと打ち合わせなどをし、今日に至った。

8:10からの授業と、9:40からの授業に参加させていただき、個人的にボランティアというより、直子さんのTAという気持ちで参加し、日本に興味のある学生たちと交流できた。どうやら、他の高校からこの授業を取ることも可能らしく、ほとんどの学生が他の高校から来ていることを知り、驚かされた。どちらの授業も、基本的な挨拶から、ひらがな、数字、誕生日を教えあうなど、より実践的だなあと感じたし、そこに私たちが日本の文化から歴史まで、いろいろと興味深く伝えていくことが、今後の私たちの課題かなと感じました。また授業の雰囲気は本当に落ち着いていて、グループワークの時も、周りの空気を読もうとする生徒たちの姿勢が感じられ、やぱりそこは日本人としてすごく共感しました。

授業が終わって、写真に写っている校長先生とランチをしました。すごくフレンドリーな方で、本当に私たちを快く受け入れてくださり、感謝です。お昼に行われた職員会議にも参加させていただきました。職員室がカフェのようになっていて、皆ソファに座ってリラックスしたり、コーヒーを飲みながら校長先生の話を聞き、会議をしていました。すべてフィンランド語だったので何を話しているのかは全くわかりませんでしたが、すごく真剣に話し合う雰囲気は感じられ、また「会議がオシャレだなあ」と思いました。とても絵になる会議で感動しました。

日本語のクラスは、現在直子さんがいるから開講できているとのことで、直子さんがいなくなると次に誰かが来るまで閉講になるそうです。生徒さんたちが日本語のクラスに来ているのを見て、需要はかなりあるなと感じました。中国や台湾からの留学生もいて、彼女たちも日本語の授業に興味津々でした。校長先生は最近中国に興味があるらしく、中国のビジネス文化の授業も取り入れたそうで、これからもっと日本との繋がりも作っていきたいですね、と未来の話もすることができました。日本にもともと興味のある学生も、あまり興味のない学生も、すべての人に興味を持ってもらえるよう頑張りたいです。

ちなみにこの高校はフィンランドでも特にスポーツに力を入れているらしく、数々の卒業生がホッケーの選手だったり、有名らしいです。ある生徒に、「なんでこの授業とってるの?」と聞いたとき、日本は美しい国だからと言われたのが嬉しく、日本を誇りに思った。

On October 4th, I had joined the Japanese class at finnish high school Kuopion klassillinen lukio as a volunteering.

I knew naoko-san who is living in same apartment is teaching Japanese at finnish high school, then i tried to join there as a volunteering, and she accepted it and came true. Also, the president of the high school sincerely accepted it(The president is at this photo). I invited Naoko-san to an Asian party these days ago, then I tried to promote this volunteering to her with Mako and Yuriko. After that, we had some meetings with Meiji students and Moe, and we came around the today.

We joined Japanese classes from 8:10 and 9:40, I personally thought I joined as a teaching assistant not volunteering, and could exchange with students who are interested in Japanese. They are possible to take some courses of other schools, and I was surprised that almost of students are from other high schools. Both classes are so practical like teaching general greetings, Hiragana, numbers, and exchanging their birthday with classmates. I feel we should tell Japanese cultures and histories with their interests. And an atmosphere in the class was so relaxing and in the group work I thought students tried to attitude for caring other students that I really understood as a Japanese.

After the classes, we had lunch with the president. He is so friendly and welcomed us, that I really appreciate. We could join and introduce ourselves in the teacher’s meeting. The place meeting held was like a cafe, and teachers are sitting down on the sofa, relaxing drinking coffee. They talked in Finnish so I couldn’t understand what they are talking about, but they are discussing sincerity. It was great opportunity that we joined that such a fashionable meeting. 

The Japanese class can be open because Naoko-san is here now, so when she leave, it will be close. I definitely found the demand of the Japanese class there from many students who are interested in it. They have also some exchange students from China and Taiwan they seemed like so excited the Japanese class. The president recently is interested in China and it’s having a Chinese business culture class. I talked about the future with him like I would like them to connect with Japan more deeply. I will work hard for that both students who like Japan and are not interested in Japan yet become to be interested in Japan. 

Anyway, this high school is one of focusing on sports. Also, I was so happy that when I asked “why are you taking the Japanese class?”, she answered because Japan is beautiful country, and I respect for my country again.

Kuopion klassillinen lukio

【いろいろと】【Many things that I do】

いろいろなことが始まっているなあ、と感じます。いいことです。今日はクオピオの高校で働いている直子さんにお願いして、ボランティアをさせていただく打ち合わせをしました。フィンランドで行われている教育の現場に伺えるという素晴らしい機会をいただけるようで、本当に恵まれているなと。ただ、出来ることが多いのがすごいのではなく、やって何を学び次の何かに繋げるかが大切かなと思う。うまく言葉にできないけど、とりあえず全部妥協せず、やってみよう!10月10日に大学で桜美林への留学を紹介できるチャンスもあり、自分のやりたかったことの一つでもある、UEFと桜美林の関係の密接化を図ることができるかもしれない。クラスのプロジェクトもいろいろと始まり、予定が埋まっっていく毎日、充実しています。

I feel many things that I should do are starting, that is nice for me. Today, I had a small meeting about the volunteer at hr high school n Kuopio with Naoko-san and Yuriko in my place. I feel that I’m so pleased with having this great opportunity. But I think important point is that to do and how I learn it for next something, not that I have many things that I do. I cannot say it well, but just I’ll do it! On October 10th, I get a chance to share about study abroad to Oberlin University from UEF business school, which I wanted to do here. The projects of my courses are also starting and my plans are making up, those things are so perfect for me.